Красив, богат, могуч русский язык! А еще – очень живой и изменчивый – так и хочется добавить к изречению классика русской литературы Ивана Тургенева. Всего за 3 месяца речь россиян заметно изменилась и запестрела новыми необычными словами и их сочетаниями. Причина - пандемия коронавируса. О том, как Короной сегодня называют не только символ монархии, но и новую болезнь, серия фейков о которой породила инфодемию, то есть волну дезинформации. Также появились карантикулы, или по-другому нерабочие дни. И целый ряд других терминов и выражений. Все эти новшества для русского языка филологи считают не только нормальным, но и вполне закономерным явлением.
«Неологизмы появляются в русском языке с появлением какого-то нового явления, нового явления эпохи. Вот, например, революция привнесла в русский язык такие слова как: пролетариат, рабочий класс, коммунизм. В 90, например, очень было популярным слово кризис», - сказала Учитель русского языка и литературы школы №6 в Реутове Инна Каменская.
Неологизмы периода пандемии касаются не только самой болезни, но и кардинально изменившегося образа жизни. В условиях самоизоляции на первый план вышли различные виды онлайн-коммуникаций. Особую популярность приобрели слова «удаленка» и «дистанционка». Одним из коренных слов стало название одного из сервисов видеоконференцсвязи – зум. От него уже созданы новые существительные, глаголы и, даже, фразеологизмы: зумиться, зуминар, зум-вечеринка, не в зум ногой, ум за раЗУМ зашел. Интересно, что несмотря на иностранное происхождение главного слова, все эти неологизмы созданы по классическим моделям словообразования в русском языке.
«Может быть присоединение морфем каких-то, и тогда одно слово напоминает другое из ранее существовавших. Когда слово напоминает нам другое слово, и мы можем объяснить его значение по типу сходства с другим словом. Иногда присоединяются такие морфемы, по типу сходства частей речи. Например, ковиднуть, мы понимаем, что суффикс «ну» нам напоминает глагол, значит заболеть», - сказала Инна Каменская.
Насколько долго продержаться эти слова в нашем обиходе пока неизвестно. Но независимо от этого как лингвисты, так и остальные люди надеются, что новые поводы для превращений языка будут связаны с радостными и позитивными событиями в жизни России и всего мира.